社交网络揭秘你的感情状态

http://www.youth.cn  2014-04-07 14:25:52  中国青年网

  Facebook might understand your romantic prospects better than you do.

  脸书网可能比你更了解你的恋情走向。

  In a blog post published yesterday, the company’s team of data scientists announced that statistical evidence hints atbuddingrelationships before the relationships start.

  在昨天发布的一篇博文中,脸书网站的数据研究者们声称在开始一段恋情之前,社交网站的数据能体现出感情的萌芽。

  As couples become couples, Facebook data scientist Carlos Diuk writes, the two people enter a period ofcourtship, during which timeline posts increase. After the couple makes it official, their posts on each others’ walls decrease—presumably because the happy two are spending more time together.

  脸书网的数据科学家卡洛斯·迪艾克写道,在一对情侣成为恋人之前,两人会经历一段求爱期,这段时间内社交网站上的发帖数会上升。当两人的恋情公开之后,他们在对方时间轴上的发帖数会下降——也许是甜蜜的恋人花更多的时间呆在一起,而忘记了发帖。

  You can see these data in the chart above. The number of wall posts climbs and climbs—until ittumbleswhen things become official.

  你可以在上面的图表中看到中文所描述的趋势。恋情公开前发帖数一直在上升,之后则下跌不少。

  Diuk also writes that, even though the number of wall posts goes down once the relationship starts, the wall posts becomes happier.

  迪艾克还写道,尽管开始恋爱后的发帖数变少了,但所发的帖子看起来都更幸福。

  “We observe a general increase after the relationship's ‘day 0,’ with a dramatic increase in days 0 and 1!” he says. Here’s a chart describing that change:

  迪艾克说:“我们观察到,在恋情开始后的第一天内,人们情绪中的幸福感普遍都有上升。” 下面是人们的情感变化趋势图:

  The data science team took other measures to improve its data. To weed out Facebook faux-relationships, it only looked at couples who “declared an anniversary date” between April 2010 and October 2013, not just those who changed their relationship status. For the sentiment analysis, it focused only on English-speaking users.

  数据科学团队还采取了其他措施来改善数据的准确性。为了排除脸书上虚假恋爱关系 ,数据科学团队只研究了在2010年4月到2013年10月间“宣布要过周年纪念” 的用户,而不仅仅是改变自己情感状态的用户。而情感分析则仅限于脸书说英语的用户。

编辑:廖书曼 来源:沪江英语网

返回首页>>

http://corner.youth.cn/jpyd/201404/t20140407_4982903.htm
社交网络揭秘你的感情状态
gb2312
  • Youth.cn. 请发送qnb至10658000 订阅手机青年报
  • 信息网络传播视听节目许可证0105108号 京ICP备11020872号-17